Quand les arcades japonaises narguent les joueurs

Dans le centre de Kobe, une campagne pour une salle de jeux d’arcade – Metro Playland Zoo – suscite bien des réactions sur la toile coté nippon …

Alors qu’il passait par un centre commercial de Kobe, le reporter Tomoki Yoshimura a découvert la campagne de publicité de la salle d’arcade, et a eu la bonne idée de faire partager sa découverte avec le monde via Twitter. Des affiches Moe, placardées un peu partout, interpellent les joueurs avec un humour cinglant, à travers des phrases déjà cultes prononcées par des personnages d’animes:

Toutes les photographies reviennent de droit à TOMOKIY

« Oh yeah? At 45 years old, you’re a permanent part-timer… » « Ah ouais? À 45 ans, vous êtes un employé à temps partiel permanent … »

« Even if you vanished, your company would keep going, and the world would keep turning. » « Même si vous disparaissiez, votre compagnie continuerait de tourner et le monde aussi »

 

« You can talk crap about your company until you’re downsized! » « Vous pouvez dire des conneries sur votre compagnie jusqu’à ce que vous soyez viré »

« Hey buddy, you lost all your money? Well, I’ll tell you the magic words. Get. A. Job. <3 » « Hé mon pote, t’as perdu tout ton argent? Eh bien, je vais te dire les mots magiques. Trouver. Un. Travail. <3 »

« I know. The only person following you on Twitter is your mother. » « Je sais. La seule personne qui te suit sur Twitter est ta mère »

RELATED POSTS

1 Comment

  1. Répondre

    laulinea2014

    13 octobre 2014

    J’avoue que les phrases sont fortes !! Mais je n’ai pas vraiment compris le but… ?

Partagez vos impressions, idées et expériences avec moi :)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.